Versión en castellano

El Naán

From El Cerrato region, in Palencia, in the heart of Castile, Spain, El Naán pushes Castilian folk music towards 21st century, using artistic codes that reach the older people, owner of the legacy of traditional music, both with younger people, with their poetic and evocative lyrics, their very visual and dynamic staging, and their passionate performance of a repertoire plenty of extreme beauty and aesthetic quality.


What’s been said about them:

"This year, the festival could not have begun in a better way: El Naán with the telluric and highly energetic tradition of the Castilian Plateau". A Certeza da Música, Portugal, about the concert of El Naán that opened the 2012 Edition of the Portuguese festival Bons Sons, devoted to Spain.

"One of the great things that has happened to Spanish folk is the rise of El Naán... We attented their concert few days ago and we are still fascinated" Fernando Íñiguez, Tarataña-Radio 3, about the concert of presentation of Código de Barros in Madrid (Galileo Galilei concert hall, 7/9/2014).

"A band that’s worth hearing live... Those of you who are over there, do not hesitate to go: you’ll see what can be done with much love and much soul!". Pilar Sampietro, Mediterráneo, Radio 3-RNE (National Radio of Spain), hours before the concert presentation of Código de Barros in Madrid (Galileo Galilei, 7/9/2014)

The artistic proposal:

From Tabanera de Cerrato, Palencia, El Naán’s artistic proposal starts out from Castilian traditional music and connects it with roots music all over the world, turning it into a global proposal. Their second album, Código de Barros* has been self-produced and first published in Spainth thanks to a successful crowdfounding , and it will be published by the British label Arc Music, one of the main global references in folk and world music.

El Naán’s proposal has attracted great interest in the national press, with appearances in the main Spanish newspaper, El País (interview and report and a new prior to the presentation concert in Madrid), including pictures, even twice in the same week. They have also appeared in national and international radio stations and specialized media.

Ther show combines traditional music, with codes and sounds recognizable by the audience, and other sounds and rhythms that have influenced the Castilian and Spanish culture, like the “round trip” rhythms that went and came from the Americas, and also the Arab and Oriental sounds. All this is set in a very beautiful staging, including theatrical elements, with interspersed performances of a rhapsode singing to the Muses and the pleasures of life; and visual elements, video-art projections

* Código de Barros means in English mud's code, and it´s a words game with bars code, that's código de barras in Spanish


César Díez, María Alba, Adal Pumarabín, Javier Mediavilla, Carlos Herrero, Héctor Castrillejo & César Tejero are the artists in El Naán.

Listen to them:


Look at them:

Song Panaderas de pan duro, from the album Código de Barros, recorded in the old school of Tabanera de Cerrato:


Presentation of Código de Barros, at Teatro Principal of Palencia, on April 5, 2014:


Videoclip La Leyenda de la Sirena del Canal, from the album De Babel a Ítaca:



Mapamundi Música
Mapamundi Música
Araceli Tzigane
Tel.: (+34) 91 611 71 17
(+34) 667 970 290 (WhatsApp & Viber available)